
局米旁大师教言集MP37药方
5-23-1a
药方
རང་གི་སྤྱི་བོར་པདྨ་འདབ་བཞིའི་དབུས་སུ། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ། མཚུངས་མེད་མ་ཧཱ་གུ་ཎ་དང་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དབྱེར་མ་མཆིས་པ་ལ་སྨན་གྱི་ལྷ་མོ་བཞིས་བསྐོར་བ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པར་གྱུར། ས་གཞི་སྤོས་ཆུས་སོགས་མཎྜལ་འབུལ། བླ་མ་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །ཆོས་རྗེ་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །མཚུངས་མེད་མ་ཧཱ་གུ་ཎ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །བདག་གསོ་བ་རིག་པའི་གཞུང་ལུགས་ཐམས་ཅད་ལ་བློ་གྲོས་ཀྱི་སྣང་བ་རྒྱས་ཏེ་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕན་ཐོགས་ཉི་ཟླ་ལྟར་འབྱུང་བར་གྱུར་ཅིག །སྨྲས་ཚད་མངོན་ཤེས་སུ་གྱུར་ཅིག །སྦྱར་ཚད་སྨན་གྱུར་ཅིག །བཏང་ཚད་ཕན་པར་གྱུར་ཅིག །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་གུ་ཎ་ཧ་རི་ནི་ས་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ ཇི་ནུས་བཟླས་མཐར། སྤྱི་བོའི་བླ་མ་འཁོར་བཅས་དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་སོགས་ནས། སྨན་པའི་རྒྱལ་པོའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་སྦྱར་རོ། །བཀྲ་ཤིས།། །།
5-23-1b



【现代汉语翻译】
药方
在自己的头顶梵穴处，于四瓣莲花的中央，观想一切胜者总集的自性，无与伦比的玛哈 ഗുണ（藏文：མ་ཧཱ་གུ་ཎ，梵文天城体：महागुण，梵文罗马拟音：mahāguṇa，汉语字面意思：大功德）与文殊菩萨无别，由四位药神围绕，如实显现安住。献上以香水等调和的土地曼荼罗。祈请上师 桑吉仁波切（藏文：སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ།，汉语字面意思：佛宝），祈请法王 桑吉仁波切，祈请无与伦比的玛哈 ഗുണ（藏文：མ་ཧཱ་གུ་ཎ，梵文天城体：महागुण，梵文罗马拟音：mahāguṇa，汉语字面意思：大功德）。愿我于所有医方明论典，智慧之光得以增长，如日月般利益一切有情众生。所说之语皆成现量智，所配之药皆成妙药，所用之药皆能见效。祈请赐予殊胜与共同成就。
嗡 玛哈 ഗുണ（藏文：མ་ཧཱ་གུ་ཎ，梵文天城体：महागुण，梵文罗马拟音：mahāguṇa，汉语字面意思：大功德） 悉地 吽。嗡 玛哈 ഗുണ（藏文：མ་ཧཱ་གུ་ཎ，梵文天城体：महागुण，梵文罗马拟音：mahāguṇa，汉语字面意思：大功德） 哈日尼萨 悉地 吽。嗡 阿 ra 巴 匝 纳 德（藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ，梵文天城体：ओम् अर प च न धीः，梵文罗马拟音：oṃ a ra pa ca na dhīḥ，汉语字面意思：嗡，啊，ra，巴，匝，纳，德）
尽力念诵后，头顶的上师及其眷属，以大欢喜化光融入自身。从生生世世开始，愿我迅速获得药王之果位。如此配制。吉祥！

【English Translation】
Medicine Formula
At the center of a four-petaled lotus on the crown of one's head, visualize the essence of all Victorious Ones, inseparable from the incomparable Mahā Guṇa (藏文：མ་ཧཱ་གུ་ཎ，梵文天城体：महागुण，梵文罗马拟音：mahāguṇa，汉语字面意思：Great Quality) and Mañjuśrī, surrounded by four medicine goddesses, appearing vividly. Offer a maṇḍala of ground scented water, etc. Pray to Lama Sangye Rinpoche (藏文：སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ།，汉语字面意思：Buddha Jewel), pray to Dharma Lord Sangye Rinpoche, pray to the incomparable Mahā Guṇa (藏文：མ་ཧཱ་གུ་ཎ，梵文天城体：महागुण，梵文罗马拟音：mahāguṇa，汉语字面意思：Great Quality). May the light of wisdom expand in me regarding all treatises of the science of healing, and may I benefit all sentient beings like the sun and moon. May every word I speak become direct cognition, may every mixture become medicine, may every administration be effective. Grant the supreme and common siddhis.
Oṃ Mahā Guṇa (藏文：མ་ཧཱ་གུ་ཎ，梵文天城体：महागुण，梵文罗马拟音：mahāguṇa，汉语字面意思：Great Quality) Siddhi Hūṃ. Oṃ Mahā Guṇa (藏文：མ་ཧཱ་གུ་ཎ，梵文天城体：महागुण，梵文罗马拟音：mahāguṇa，汉语字面意思：Great Quality) Harinisa Siddhi Hūṃ. Oṃ Arapacana Dhīḥ (藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ，梵文天城体：ओम् अर प च न धीः，梵文罗马拟音：oṃ a ra pa ca na dhīḥ，汉语字面意思：Om A Ra Pa Ca Na Dhih)
After reciting as much as possible, the Lama at the crown of the head, together with his retinue, dissolves into light with great joy and merges into oneself. From 'In all lifetimes' etc., may I quickly attain the state of the King of Medicine. Thus, prepare it. Auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

